Keine exakte Übersetzung gefunden für حلول بسيطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حلول بسيطة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il n'existe pas de solution simple.
    وليس ثمة حلول بسيطة.
  • Là encore, nous sommes arrivés à la conclusion qu'il n'y avait pas de solution facile et que le Bureau souhaiterait des orientations de la part des membres de la Commission.
    ومرة أخرى، خلصنا إلى أنه لا توجد حلول بسيطة وأننا نحتاج إلى مزيد من الإرشاد من عضوية الهيئة.
  • Les chargeurs européens n'ont aucune hostilité envers un instrument multimodal neutre d'application globale mais ils sont avant tout favorables à des solutions simples, offrant une bonne prévisibilité.
    ولا يعارض المجلس أن يكون هناك صك متعدد الوسائط يتسم بالحياد وذو انطباق شامل، ولكنه يؤيد أساسا الحلول البسيطة التي تتيح إمكانية تنبؤ جيدة.
  • De nouvelles alliances créatrices entre entreprises, pouvoirs publics (en particulier autorités locales) et des organisations telles que les écoles et les services de garde d'enfants pourraient dégager des solutions simples mais efficaces.
    ولقد تتأتى حلول بسيطة، وإن كانت فعالة، بفضل تهيئة تحالفات جديدة خلاقة بين الشركات والسلطات العامة (وخاصة السلطات المحلية) والمنظمات، من قبيل المدارس ومراكز رعاية الطفل وسائر موفري الرعاية.
  • Il existait de nombreuses solutions favorables aux pauvres telles que la création de passages piétons et de pistes cyclables sur les routes à chaussées séparées ou la collecte des eaux de pluie et l'efficacité énergétique des logements à bas prix, solutions qui étaient simples et peu coûteuses et très avantageuses pour les pauvres.
    هناك العديد من الحلول ذات التوجه القائم على الفقر، مثل ممرات المشاة وحارات الدراجات على طرق العربات الجديدة المزدوجة أو جمع مياه المطر وكفاءة استخدام الطاقة من أجل الإسكان المنخفض التكلفة، وهي حلول بسيطة ورخيصة وتعود بالفائدة على الفقراء إلى حد كبير.
  • Mais avaient également joué un rôle important des postulats et des préjugés en matière de développement où l'on confondait la fin et les moyens, et qui débouchaient sur des solutions simples, technocratiques, ne tenant aucun compte des différences et des contraintes nationales.
    لكنه قال إن هناك عوامل لا تقل أهمية تتمثل في تأثير الافتراضات والأحكام المسبقة التي تشوش وسائل وغايات التنمية والتي ثبت أنها حلول تكنوقراطية بسيطة لا تأخذ في حسبانها الاختلافات والمعوقات الوطنية.
  • Les connaissances traditionnelles s'inscrivent dans un système complexe et ne peuvent consister en une simple liste de solutions techniques ni se limiter à une série d'applications variant en fonction des résultats obtenus.
    وتشكل المعارف التقليدية جزءاً من نظام معقد ولا يمكن أن تتألف من قائمة بسيطة من الحلول التقنية وأن تقتصر على مجموعة من التطبيقات المختلفة التي تتفاوت وفقاً للنتائج المحرزة.